Серия "Лихорадка"
Follow us

Приветствую, Призрак



Главная | Регистрация | Вход | RSS

FeverFantasy


Главная » Файлы » Собственные произведения

Разбойник
[ ] 25.03.2010, 17:35
ГЛАВА 12

- И все же я не могу поверить, что ты так просто ее отпустил! – сказал Джон, когда Габриэль вернулся в хижину.
- Меня не интересует твое мнение насчет мисс Лоренс. И вообще, перестань учить меня жить. Сейчас нужно побыстрее отправляться в Сантричи. Чем скорее мы доберемся до Грэга, тем лучше, - ответил Габриэль.
- Да, и тем хуже для него! – добавил Эдвард, как-то странно улыбаясь.
Они сели на лошадей и отправились вдоль реки в сторону Сантричи. На берегу Габриэль заметил несколько щепок из-под разбитой лодки. В его сознании вновь всплыли события того дня, когда началась буря. Он вспомнил, как перевернулась лодка, как он вытащил Скарлетт из воды и нес на руках до самой хижины, хотя и сам порядочно замерз тогда. Как тряс ее, уже в хижине, возле горящего камина, и делал искусственное дыхание, пытаясь привести ее в сознание. Вспомнил, как они целовались в полумраке комнаты и как любили друг друга в кромешной темноте, а за окном бушевала гроза…
- Эй, друг, ты слышишь меня? – вернул его к реальности голос Эдварда.
- Попробуй назвать его мистер Красавчик! – со смехом предложил Джон. Габриэль сердито посмотрел на него.
- Что? – удивился Джонни. – С мисс Лоренс это срабатывало.
- Я спрашивал, какие у нас будут планы, - сказал Эдвард.
Красавчик задумался. Какие у них будут планы?
- Для того чтобы попасть к Грэгу, нужно преодолеть его охрану, - напомнил Джон.
- А это будет не просто, - сказал Габриэль.
Внезапно позади них послышался шорох. Разбойники насторожились.
- Я пойду, проверю, - предложил Красавчик, спешиваясь и пробираясь к кустам.
- Будь осторожен!
Шум повторился. У Габриэля создалось впечатление, что он слышит негромкий стук копыт по дороге. Он едва успел отскочить в сторону, когда прямо на него выбежала лошадь Фрэда, которую они отпустили возле хижины. Но больше всего троих разбойников удивило не само появление этой лошади, а всадника. Они ожидали увидеть кого угодно, но только не ее…
Когда едущий поезд вдруг резко остановился, Красавчик уже уехал и не видел, как Скарлетт, которая и остановила поезд, спрыгнула со ступенек вагона и побежала обратно к станции. Увидев, что Габриэль уехал, девушка отправилась туда, откуда они с ним приехали. Хижина находилась недалеко, буквально в получасе ходу от станции. Когда Скарлетт, наконец, добралась до домика, она увидела лошадь Фрэда, спокойно стоявшую возле дерева. Хотя теперь конь был свободен, он не хотел уходить оттуда, где навсегда остался его хозяин. Недолго думая, девушка оседлала жеребца и отправилась вдогонку за разбойниками…

На лошади, слегка покачиваясь в седле, сидела мисс Скарлетт Лоренс.
- Что вы здесь делаете? – сердито воскликнул Габриэль, хотя втайне был рад тому, что девушка не уехала. Значит, она что-то к нему все же чувствует?
- Я не смогла уехать.
- Конечно! – бросил он. – Конечно, вы не смогли уехать. Я знал, что вы слишком быстро согласились, когда я решил отправить вас домой. Объясните мне только одно – почему? Почему вы так любите действовать всем наперекор? Неужели вы так сильно хотели воспротивиться мне, что даже не поехали домой?
Скарлетт обиделась. Она вернулась из-за него. Неужели он до сих пор этого не понял?
- Перестаньте язвить, - заявила она. – Вообще, это не ваше дело, почему я вернулась. Я тоже хочу отомстить Чарльзу Грэгу. Если помните, он меня похищал и пытался продать в рабство. Думаю, вам не помешает лишний пистолет, верно? Я вправе сама решать, куда мне ехать и когда. Ясно?
- Более, чем. Но, - заметил Красавчик, - учтите, что я вам не нянька и не собираюсь заботиться о вас теперь.
- Отлично. Будем делать вид, что не знаем и не замечаем друг друга.
Красавчик сел на лошадь, и они продолжили свой путь уже вчетвером. Пока они ехали, у него созрел план, как отделаться от Скарлетт. Но для этого придется остаться на ночь в Сантричи.

Когда они добрались ближе к вечеру до деревни, Скарлетт так выбилась из сил, что не смогла сама слезть с лошади. Габриэлю пришлось снимать ее нести в домик Эдварда, где они и остановились, на руках. Беря ее на руки, разбойник то и дело чертыхался – юбки ее платья не помещались в его руках.
- Черт бы тебя побрал, женщина! – процедил он ей на ухо, неся через двор. Ноги Скарлетт затекли, и она не могла идти.
- Поосторожнее в выражениях, мистер Красавчик! – заявила девушка. – Я все-таки леди.
Габриэль улыбнулся. Он усадил ее на кровать. Кроме них в доме в это время никого не было. Джон возился с лошадьми, а Эдвард пошел к соседям, чтобы попросить курицу.
- Не знал, что леди спят с разбойниками, мисс Лоренс, - прошептал он. Скарлетт от возмущения схватилась на ноги, но они были, словно ватные. Девушка упала бы, если бы Габриэль ее не подхватил.
- Как вы смеете? – воскликнула она и оттолкнула разбойника. Но он снова заключил ее в свои объятия. Его губы жадно впились ей в рот, но Скарлетт начала сопротивляться. Однако он был сильнее. Ее руки, только что отталкивающие, уже нежно обнимали Габриэля за шею.
Он чувствовал, что еще мгновение – и он уже не сможет себя сдерживать. Скарлетт умела на удивление легко зажигать в нем пламя. Сама же девушка поняла, что на этот раз разбойник и не думает останавливаться. Тогда она собрала все свои силы и вырвалась из его объятий.
- Что вы себе позволяете? – воскликнула она. Затем, тяжело дыша, поправила свое помятое платье и отвернулась.
Габриэль сердито встал и вышел. Действительно, что он себе позволил? Почему не может избавиться от мыслей о ней? Все, нужно с этим покончить.
- Мисс Лоренс, вы как? – немного насмешливо спросил Джон, входя в дом.
- Лучше не бывает, - сердито буркнула она, пытаясь спрятать от разбойника свое раскрасневшееся лицо. Больше она в тот вечер не сказала ни единого слова.
Когда поздно ночью Скарлетт уснула, Габриэль позвал Джона и Эдварда, чтобы обсудить с ними кое-что. Эдвард отказался ехать к Грэгу и, извинившись перед друзьями, решил остаться в Сантричи.
- Хорошо, - сказал Габриэль. – Тогда мы с Джоном поедем на рассвете. А ты, Эдди, задержи мисс Лоренс и не давай ей лошадь. Тогда ей будет нечего делать, и она вернется домой. Отвезешь ее и посадишь на поезд.
Эдвард согласился и отправился спать. Все это было ему только на руку…
- Немного жестоко, - заметил Джон. – Она ведь вернулась из-за тебя.
- Джон, она как дитя. Скарлетт выросла единственным ребенком в семье и привыкла получать то, чего захочет. Я для нее – лишь очередное увлекательное приключение. Не стоит обращать внимания на ее капризы. У нас с тобой есть дела поважнее.
- Да, ты прав! – сказал его друг. С этими словами они тоже пошли спать.
* * *
На рассвете, как и говорил Габриэль, они с Джоном отправились в путь, прихватив с собой и лошадь Скарлетт. Эдвард еще вчера получил указания не говорить девушке, в какую сторону они направлялись и как их можно найти. Этот план был жестоким с точки зрения Джона, хотя он прекрасно понимал друга. Навязчивость мисс Лоренс достигла предела.
Когда же утром Скарлетт проснулась и узнала, что ее спутники уехали без нее, ее гневу не было границ. Девушка решила все свое негодование обрушить на Эдварда, накричав на него. В ответ Эдвард спокойно заявил, что…готов помочь Скарлетт и любезно дал ей лошадь, а также указал дорогу, по которой нужно было ехать. Девушка посмотрела на него с подозрением:
- Почему это вдруг вы решили нарушить просьбу мистера Красавчика?
- Я понимаю, что вы его любите, мисс Лоренс. Но он не хочет этого понять. Добивайтесь его – и у вас все получится, - произнес в ответ Эдвард и как-то загадочно улыбнулся. Скарлетт поблагодарила его и уже через пару минут исчезла из виду, гоня лошадь по грязной лесной дороге.
Когда она уехала, к Эдварду подошел рыжеволосый мужчина с такими же рыжими усами и трубкой во рту. Его глаза скрывала широкополая шляпа, плотно надвинутая на лоб. Он перекидывал из руки в руку кожаный мешочек, в котором позвякивали монеты. Затем передал этот мешочек в руки Эдварду.
- Молодец, Эдди! Ты все правильно сделал. Вот тебе вознаграждение за труды.
- Надеюсь, это все? Теперь я смогу жить спокойно? – с вздохом спросил Эдвард. Рыжеволосый окинул его долгим внимательным взглядом. Затем произнес.
- Знаешь, я хоть и бандит, но не люблю предательства. Айронс-старший предал Грэга. Ты предал своих друзей, которые предали Грэга. И хотя у моего хозяина стойкий принцип «Враги моих врагов мои друзья», я не разделяю его мнения. Что я могу сказать тебе, Эдди? Мы тебя не побеспокоим. Но вот сможешь ли ты жить спокойно с мыслью о том, что загубил жизни твоих собратьев?
После этих слов рыжеволосый удалился, оставив Эдварда наедине со своими мыслями. Он подошел к дереву, где стояли его пятеро приятелей с лошадьми.
- Эй, парни, - обратился он к ним. – Догоните-ка эту кобылку. Она нам пригодится.
Он кивнул в ту сторону, куда несколько минут назад ускакала Скарлетт. Бандиты поняли, что речь шла вовсе не о лошади.

Скарлетт остановилась, чтобы ее конь немного отдохнул, а сама она поискала дорогу дальше. Один из двух поворотов вел к реке, а другой – в сторону леса.
Хоть убей, я не помню, какой дорогой мы ехали тогда! – сказала она самой себе. – Наверное, потому, что тогда мои мысли были совершенно об другом.
Внезапно где-то позади раздался топот копыт. Это всадники на пяти лошадях вовсю мчались, чтобы догнать девушку. Естественно, она этого не знала, потому и оставалась на месте. Когда группа бандитов вылетела из переулка, конь Скарлетт встал на дыбы и, напуганный, быстро ускакал в чащу леса, оставив хозяйку одну.
Она же в это время уже не знала, что ей делать. Страх от неожиданности был настолько сильным, что Скарлетт готова была ускакать вслед за своей лошадью. Проклятое животное, подумала она. Девушка вспомнила, как точно также чуть больше месяца назад ее настигла банда Красавчика, когда она вся в слезах бежала прочь из дома Джепкинсов. Но что будет с ней теперь? Почему все бандиты пытаются ее поймать в то время, когда ей нужен только один из них? Всадники окружили Скарлетт. Один из мужчин спешился и направился к ней.
- Кто вы? – громко спросила она, и ее голос эхом прозвучал где-то в верхушках сосен.
- Не волнуйтесь, мисс. Мы вам ничего плохого не сделаем. Вы лишь должны поехать с нами.
Он чем-то напомнил ей Вильгельма. Такая самоуверенность и такая же слащавость, хотя под шкурой кроется варвар.
- Я вам не верю! – отрезала Скарлетт, ускользнув от рук мужчины. Он подал знак своим друзьям, и еще двое бандитов пришли ему на помощь. Они схватили девушку, а третий тем временем уже связывал ей руки.
- Что вы делаете? Вы не имеете права. Отпустите меня. Мой жених убьет вас.
Преступники засмеялись.
- Да вы хоть знаете, с кем имеете дело? – не унималась Скарлетт, когда ее тащили к лошади. Последний шанс мелькнул в ее голове. – Я невеста Красавчика, и если я не появлюсь в условленное время в назначенном им месте, он пойдет по следу и сотрет вас в порошок.
Бандиты вдруг прекратили смеяться и расступились. Вперед вышел тот самый рыжеволосый, которого Скарлетт возле хижины на берегу реки в день смерти Фрэда. Она ужаснулась. Неужели ей снова предстоит иметь дело с Грэгом?
- На вашем месте я был бы осторожнее в своих угрозах. У вас нет доказательств того, что вы невеста разбойника по имени Красавчик. К тому же, будет даже лучше, если он придет к нам сам.
Девушка ужаснулась его словам. Зачем, зачем она сказала, что Габриэль придет за ней? Ведь знала, что это не так! Он уже далеко и не узнает о том, что ее похитили. Да и станет ли он снова рисковать своей жизнью? Что-то ей подсказало, что нет. Нужно немедленно сказать, что за ней никто не придет, что это все бессмысленно. Может быть, тогда они ее отпустят?
Но бандиты не дали ей закончить свою речь, заткнув рот девушки кляпом. Она с возмущением наблюдала, как ее взвалили на лошадь. Через примерно час езды, показавшийся Скарлетт вечностью, перед ее глазами оказалась усадьба Чарльза Грэга. Она была в отчаянии. Снова он! Когда же этот враг ее любимого Красавчика оставит ее в покое?
Возле ворот их встретили несколько уже знакомых девушке охранников, среди которых был и тот, кого она ошпарила бульоном. При взгляде на мисс Лоренс бандит, видимо, тоже вспомнил тот случай, и от его злобного взгляда девушка вздрогнула. Нечего и надеяться на побег, тем более с помощью кого-то из преступников. Ее проводили в дом, дальше по коридору и остановились перед массивной дубовой дверью. Насколько помнила Скарлетт, это была комната Грэга.
Охранник отворил дверь и втолкнул девушку внутрь. От яркого дневного света из окон ее на миг ослепило, потому Скарлетт вынуждена была прикрыть глаза рукой. Затем она огляделась. Да, она не ошиблась – это действительно была спальня Чарльза Грэга. Та самая, где он пытался ее изнасиловать, и девушка полоснула его ножом.
В кресле перед Скарлетт сидел сам Грэг. На его лице сияло самодовольное выражение и ухмылка, будившая в девушке страшную злость. Сейчас она готова была броситься к этому негодяю и, словно кошка, выцарапать ему глаза.
- Ну что ж, дорогая моя мисс Лоренс. Вот мы и встретились снова. Наверное, это судьба, как вы думаете? – наконец проговорил он. Звук его голоса резанул Скарлетт слух.
- Скорее всего, это рок! – возразила девушка с иронией. Затем добавила уже смелее: - Что вам нужно от меня?
Грэг снова ухмыльнулся:
- От вас – ничего. Ну, кроме вас самой.
- Что?
Он поднялся на ноги и подошел к Скарлетт. Жаль, что мои руки связанны, подумала она. Девушка была бы не против хорошенько подпортить его улыбку.
- Я придумал план, безупречный план, - сказал Грэг, касаясь рукой ее талии. Скарлетт дернулась, но это его не впечатлило. Что еще за план? Не собирается ли он каким-то образом использовать ее против… О нет, это невозможно! Против Габриэля? Нужно сказать ему, что это бессмысленно!
- У вас ничего не выйдет, мистер Грэг. Если вы хотите заманить сюда Габриэля, то должна вам сказать, что он не придет. Он не хочет меня больше видеть и отослал меня домой. Не думаю, что Красавчик станет рисковать собой ради меня.
- Не льстите себе, Скарлетт. Вы самая плохая лгунья из всех, которых мне пришлось знать. К тому же, я не настолько глуп, чтобы использовать вас как приманку. Габриэль расчетлив, черт бы его подрал. Нет, милая, я хочу на вас жениться!
На мгновение застыло молчание. Сердце Скарлетт било барабанную дробь. Он с ума сошел? Она ведь ему в дочери годится! Да он даже старше ее отца.
- Вы рехнулись? – не выдержала девушка. – Ничего себе план: похитить у разбойника женщину и сделать ее своей.
Она покраснела, осознав, что только что вполне серьезно назвала себя женщиной Габриэля. Но ведь так оно и было!
- Мне плевать! – воскликнула она. – То, что вы этого хотите, ничего не изменит, пока я не соглашусь.
- Вы заблуждаетесь, Скарлетт. Моя власть велика и, если я захочу, моей женой станет даже такая упрямица, как вы!
Скарлетт молчала. Она не знала, что ему ответить. Она понимала, что Грэг прав. Ему ничего не стоит просто заставить ее. Но она все же надеялась, что священник, который должен обвенчать их, сжалится над девушкой.
Вдруг она задумалась. Его родители! Вот почему Грэг хочет жениться на Скарлетт. Из-за родителей Габриэля! Ее догадка подтвердилась словами самого Чарльза.
- Я хочу, мисс Лоренс, чтобы он почувствовал то, что чувствовал я, когда его отец-проходимец украл мою невесту и сам женился на ней. Я всей душой ненавижу этого ублюдка!
- Не смейте так говорить об Габриэле и его родителях, - прошипела Скарлетт.
- Вижу, он рассказывал вам что-то, да?
- Он рассказывал мне все.
- Такая открытость очень не похожа на него. Видимо, Скарлетт, вы очень много для него значите. Что ж, тем лучше. А вы знаете, что его мать вышла замуж за Джейкоба Айронса, уже нося под сердцем ребенка? – спросил Грэг. Скарлетт, конечно же, этого не знала. Даже если бы и Габриэль знал это, он бы ей не сказал.
- Вижу, что не знаете, - продолжил Чарльз, обходя ее и снова садясь в кресло. – Эта шлюха спала с Айронсом еще до свадьбы. Да они тогда и не думали о свадьбе.
Скарлетт думала об их с Габриэлем отношениях. Бесчестие! Вот что это было. А она то думала, что это любовь, а любовь не может быть грехом. Какой же она была дурочкой. Он просто использовал ее. Она всегда это знала. Разница была лишь в том, что он не взял ее силой, как и обещал. Габриэль соблазнил ее. Распутник! В его матери она узнала себя. Интересно, как Маргарет заставила Джейкоба жениться?
- Я хочу, чтобы Габриэль страдал, и я заставлю его страдать. Я заберу у него невесту точно так же, как Айронс забрал у меня Маргариту.
С этими словами Грэг вскочил и приблизился к девушке. Он наклонился и поцеловал ее. Его жесткие губы впились ей в рот, и Скарлетт от отвращения едва не стошнило. Она пыталась оттолкнуть его от себя, но связанные запястья не позволяли ей этого сделать. Наконец девушка в отчаянии наступила Грэгу на ногу. Тот оторвался от ее лица и шагнул в сторону. На его лице была боль и злость.
- Я возьму тебя! Я сделаю тебя своей женой, девчонка!
Грэг позвал охрану и велел проводить мисс Лоренс в ее новую комнату.

Комната, в которую привели Скарлетт, немногим отличалась от комнаты Грэга. Посреди нее на маленьком диванчике сидела немолодая женщина. Она была занята какой-то работой – вышивала золотой нитью кайму на прозрачной вуали невесты. Вспомнив о словах Грэга, девушка поняла, что этот свадебный головной убор предназначен для нее. Видимо, Чарльз Грэг заранее приготовился к исполнению своего плана.

Впрочем, сам Грэг догадывался, что Габриэль будет мстить за друзей. Он знал и то, что последней каплей для разбойника является Фрэд. Потому и приказал своему начальнику охраны позаботиться о том, чтобы Фрэд пострадал. Естественно, Грэг понимал, что после смерти Фрэда Габриэль потеряет терпение и придет по его душу. К этому он подготовился. Он ждал лишь дня, когда Красавчик и остатки его банды нападут. И вот этот день настал. Весь козырь Грэга был в Скарлетт, а она и сама помогла ему, отправившись вслед за Габриэлем.

Женщина подняла глаза и посмотрела на Скарлетт.
- Добрый день! Насколько я понимаю, вы и есть наша красавица-невеста? Да, хозяин правду говорил о том, что вы прелестны. Сколько же вам лет, дитя мое?
В голосе женщины, которая, видимо, была служанкой, слышались тепло и доброта. Скарлетт почувствовала, что женщина не желает ей зла и, наверное, даже не догадывается, зачем нужно Грэгу жениться на девушке. Мисс Лоренс грустно улыбнулась служанке, решив, что хоть ей можно выплакаться.
- Мне девятнадцать лет, - ответила девушка.
- Вы так молоды? – вздохнула служанка. Затем она перешла на шепот: - Я, возможно, лезу не в свое дело, мисс, но скажите… Давно ли вы знакомы с хозяином? Почему вы, молодая и цветущая, словно роза, выходите замуж за мистера Грэга? Он уже немолод, я знала его ребенком…
У Скарлетт отвисла челюсть. Неужели эта женщина думает, что она выходит замуж по собственной воле? И за кого? За Грэга! При мысли об этом ее даже передернуло. Нужно что-то предпринять. Она не выйдет замуж за своего злейшего врага. Он убил отца Габриэля и его дедушку, из-за чего потом заболела и умерла его мать. Он пытался овладеть Скарлетт и держал ее в плену в холодной и темной каморке, куда не проникал даже дневной свет. По его приказу убили почти всех друзей Красавчика, к тому же у нее на глазах. Даже сейчас Скарлетт слышала предсмертный крик Стюарта и видела искаженное болью лицо Фрэда. Нет, она не станет женой Чарльза Грэга. Она не позволит ему окончательно погубить жизни ее и Габриэля. Она будет бороться…
- Я не выйду замуж за вашего хозяина, - ответила Скарлетт служанке. – Я не соглашусь на этот брак – и все! Никто не может принудить меня к замужеству, тем более что здесь нет никого из моих родственников.
- О, мисс! – возразила служанка. – Вы не знаете влияния мистера Грэга. Стоить ему дать взятку какому-либо священнику или пригрозить ему – и тот обвенчает вас даже без вашего согласия. Мне очень жаль, но это так. Я думала, что вы любите хозяина…
- Что? Люблю? Вы в своем уме? – закричала Скарлетт, чувствуя, как ее надежды рушатся. – На свете есть только один мужчина, которого я люблю. И это далеко не ваш хозяин! И плевать я хотела на власть мистера Грэга. Ему придется убить меня, но я не стану его женой.
Служанка покачала головой, но поняла, что со Скарлетт спорить бесполезно. Что ж, пусть девочка хоть немного утешит себя надеждами.
- Ладно. А теперь давайте-ка одеваться, дитя мое. Я не хочу получить наказание за то, что не одела вас вовремя. Пойдем! – она взяла девушку за руку и повела ее к дивану.
- Нет! – возразила Скарлетт.
- Но вы только посмотрите на эту красоту!
Женщина отдернула занавеску с вешалки – и взору Скарлетт предстало великолепное, белое как снег, платье из атласа и кружев. Подол платья был отделан шелком и расшит золотыми нитками, как и вуаль. Лиф вырезан неглубоко и расшит бусинами белого цвета, похожими на жемчуг. Ко всему этому прилагались мягкие туфельки того же цвета, что и платье.
Наряд невесты действительно очаровал Скарлетт, но ей хотелось бы надеть его на желанную свадьбу с любимым человеком. А жизнь забросила ее сюда, и теперь девушке суждено было стать женой Грэга – врага ее возлюбленного, стать орудием мести в руках негодяя и навсегда потерять Габриэля. Как могло какое-то дурацкое платье затмить все это?
Не обращая внимания на уговоры служанки, Скарлетт отказалась готовиться и надевать свадебный наряд. Дошло до того, что старая женщина, отчаявшись, позвала охранников. Через некоторое время они принесли снотворное и напоили им девушку. Потому сопротивления Скарлетт прекратились, когда она уснула глубоким сном без сновидений. А служанка тем временем принялась за работу.
Для начала она выщипала Скарлетт брови, привела в порядок ногти, искупала ее и вымыла ей волосы. Затем аккуратно, не спеша, высушила полотенцем и расчесала их. Пока густая, темная копна локонов окончательно высыхала, женщина принялась наряжать Скарлетт. Ко всему наряду прилагалось и нижнее белье. Кружевные панталоны, чулки и нижние юбки мило смотрелись на длинных ногах девушки. А кремового цвета корсет с золотой вышивкой туго стягивал пышный бюст Скарлетт. После нижнего белья следовало само платье. Девушка все еще крепко спала, потому служанке пришлось повозиться, прежде чем надеть и застегнуть его. Расправив подол, женщина стала застегивать второй ряд пуговиц. Однако платье, сшитое без примерок, никак не сходилось. Служанке пришлось еще туже затянуть корсет, пока она, хоть и с трудом, не застегнула все пуговицы. Женщина не заметила, что платье так впивалось в тело Скарлетт, что та могла задохнуться.
Довольная своей работой, служанка (ее звали Морин) принялась еще раз хорошенько расчесывать Скарлетт. Затем она сплела из некоторой части волос две тонкие косички с двух сторон и скрепила их на затылке, перевязав белой лентой. Женщина села отдохнуть. Ей давно не приходилось готовить невесту к свадьбе, и столь важным поручением мистера Грэга служанка была польщена.
Ресницы Скарлетт зашевелились. Действие снадобья истекло и она, тяжело вздохнув, открыла глаза. Голова все еще кружилась от странного питья. Вокруг нее исходил прекрасный аромат душистого мыла с лавандой. Девушка догадалась, что ее, видимо, искупали. Она прикоснулась рукой к волосам и почувствовала, что они мягкие и пушистые, а не жесткие, как сегодня утром. Однако обнаружила Скарлетт и то, что ее все же облачили в свадебное платье.
- Что вы сделали? – закричала она пронзительно, нарушив тишину. Морин вскочила с кресла, насколько ей позволяли годы.
- Успокойся, дитя мое, тише! – мгновенно заговорила она с девушкой, как с маленьким ребенком и подошла к ней.
- Зачем вы нарядили меня в это проклятое платье? Я ведь сказала, что не надену его и не выйду замуж!
- Но хозяин приказал мне приготовить тебя. Я не могу ослушаться его!
- Да к черту вас вместе с вашим хозяином! Мне плевать, что там он требовал. Во всяком случае, мне он не хозяин! Я не выйду за него. Ясно? – с вызовом сказала Скарлетт.
Служанка улыбнулась:
- Это верно, пока он тебе не хозяин, но очень скоро им станет. Потому ты должна слушаться его и угождать ему. Такова судьба каждой замужней женщины.
В глазах Скарлетт искрились слезы.
- Я не хочу за него замуж, поймите же вы, наконец! Этой свадьбы не будет, я вам клянусь.
Она наклонилась и принялась раздирать подол платья, расшитый золотом. Служанка в ужасе поспешила ее остановить.
- Образумьтесь, мисс! Что вы делаете? Я шила это платье своими собственными руками два дня и две ночи. Не уничтожайте так безжалостно то, ради чего я столько трудилась.
- Грэг хочет видеть свою невесту в свадебном наряде? А если не будет платья – не будет и свадьбы?!
Скарлетт, и глазом не моргнув, оторвала оборочку с подола платья. Потеряв надежду утихомирить ее, Морин дала девушке пощечину. Скарлетт отступила назад и в ужасе посмотрела на служанку. Застыв на минуту, она бросилась к женщине, на ходу все больше отдирая золотую вышивку. Служанка рассердилась. Она увидела, как туго натянуто платье на спине Скарлетт, когда та наклонялась. Осознав, что это единственный способ, Морин подскочила к девушке и изо всех сил ударила ее по бокам. Корсет впился в тело, шнурки едва не порезали кожу. Скарлетт закричала от неистовой боли.
- Вот тебе, девчонка. Будешь знать, как не уважать мой труд! – вырвались из уст Морин слова.
Девушка остановилась. Юбки платья выпали из ее рук. Тем временем служанка связала запястья Скарлетт шелковым шнурком, не обращая внимания на слезы, ручьем катившиеся по щекам девушки. Морин взяла в руки баночку с ярко-красной помадой и слегка подкрасила губы девушки, чтобы они поалели. Потом, вытерев руки, повесила на голову Скарлетт вуаль и прикрепила диадему. Чтобы прикрыть оборванный подол, пришлось подшивать его заново.
Утихомиренная девушка стояла и не шевелилась. Служанка нашла способ ее утихомирить – Скарлетт была чувствительна к физической боли. Что ж, пусть долго не радуется ни эта Морин, ни Грэг. Скарлетт еще не знала, каким образом, но она обязательно выпутается из этой истории.
Наконец невеста была готова. Морин куда-то ушла, а затем вернулась с двумя охранниками, которые взяли Скарлетт под руки и увели ее из комнаты. Несколько метров по коридору – и они снова оказались перед дверью Грэга.
Морин открыла дверь и охранники завели девушку в комнату. Затем они вышли, а с ними и служанка. Перед Скарлетт в комнате стояли трое. Первым из них был Грэг, второго девушка едва узнала – Вильгельм. Как ни странно, но после его прокола Чарльз Грэг не стал увольнять помощника. Наверняка, он был слишком посвящен в его дела.
Третьим человеком был священник, о чем говорило его одеяние, состоящее из длинной серой мантии. Он явно нервничал, поскольку руки его, держащие маленький молитвенник, ужасно тряслись. Еще бы, у самой Скарлетт они тряслись не меньше. Значит, Грэг действительно собирается жениться на ней. Но поведение священника говорило о том, что его привели сюда насильно, как и ее. Грэг пригрозил ему, потому на священника надеяться нельзя.
- Мисс Лоренс! Да вы просто очаровательны! – воскликнул Грэг. Он подошел к Скарлетт и, обвив рукой ее талию, притянул к себе. Когда он наклонился, чтобы поцеловать девушку в шею, священник негромко заговорил:
- Сэр, думаю, вам следует подождать благословения.
- Да, думаю, ты прав, - согласился Грэг. Он повернулся к Скарлетт: - Как вы думаете, дорогая невеста, господин священник прав?
Он широко ей улыбнулся. Девушке хотелось разодрать ему лицо, чтобы он больше никогда не смог улыбаться.
- Я думаю, что вы мерзкое вонючее животное, мистер Грэг! – заявила Скарлетт, брезгливо отворачиваясь. Когда же Грэг попытался ее поцеловать, она повернулась и плюнула ему в лицо.
Возле ее уха просвистела чья-то ладонь, и уже в следующий миг прозвучал звук пощечины. Скарлетт ухватилась за покрасневшую щеку, закусив губы до крови от боли и обиды. Только теперь Вильгельм, стоявший позади, заметил, что она развязала шнурок, которым Морин связала ей руки. Он поспешно затянул узел. Руки Скарлетт снова оказались в ловушке.
Грэг, который и наградил девушку пощечиной, вынул из кармана носовой платок и вытер лицо. Затем подтолкнул Скарлетт вперед и грозно приказал священнику:
- Начинай!

Габриэль вошел в хижину и уселся возле окна, где сидел Джон. Его одежда была в пыли и сухих ветках кустов – он только вернулся из разведки.
- Как обстановка? – спросил друга Джон.
- Вроде бы все спокойно, но мне не нравится это затишье. Охранники ходят взад-вперед, словно выжидают.
- Может, их предупредили?
- Да ладно, кто их может предупредить? – махнул рукой Габриэль. – Никто не знает, что мы здесь и собираемся совершить нападение на Грэга.
- Эдвард знает. И мисс Лоренс… - голос Джона был еле слышен. Он предполагал кое-что, но боялся произнести это вслух.
- Что? – переспросил Красавчик, якобы не расслышав слов друга.
- Я говорю, что только Эдвард и мисс Лоренс знают о наших планах.
- Но ты же не думаешь, что кто-то из них мог… Нет, я не хочу даже думать об этом!
- Эдвард, конечно же, не мог. А вот Скарлетт… Она могла сообщить Грэгу, что мы направляемся к нему. Подумай, Габриэль, как мы с ней поступили сегодня. Ты бросил ее. Она могла бы отомстить таким образом.
- Забудь об этом, слышишь? – тихо сказал Габриэль. Он не хотел признавать, что Скарлетт могла предать его, хотя понимал, что Джон может оказаться прав. Это бередило ему душу.
Что за любовь к человеку, если ему не доверять? Скарлетт уже, наверное, на половине пути домой, подумал он.
На улице смеркалось. Ударил мороз. Стекла на окне покрылись инеем, потому разбойникам из домика были видны лишь недалекие огни усадьбы. Когда охранники закончили прочесывать территорию и часть их вернулась за ворота, Габриэль более чем спокойно сказал:
- Пора!

Категория: Собственные произведения | Добавил: Elfenfeuer
Просмотров: 353 | Загрузок: 0 | Комментарии: 1
Всего комментариев: 1
0  
1 FENIX   (26.03.2010 20:17) [Материал]
Грэг - СКОТИНА zluka zluka zluka !!!

Логин/Login:
Пароль/Password:
Разделы новостей
Фанфики [33]
Собственные произведения [356]
Фанфики наших авторов
Кельтские мифы и легенды [3]
The Lady Lies [10]
Неопубликованная рукопись Карен Монинг
Наш опрос
Нравится ли Вам оформление нашего сайта?
1. Да, очень красивое!
2. Мне без разницы.
3. Нет, совсем не красиво.
Всего ответов: 664
Статистика



Онлайн всего: 1
Призраков 1
Пользователей: 0


[Полный список]

Администраторы Модераторы
VIP Авторы
Пользователи



Зарегистрировано на сайте

Всего: 32382

Из них

Админов: 3
Модераторов: 11
Авторов: 9
Проверенных (V.I.P): 45
Пользователей 32312

Команда сайта

Администраторы / Admin

FeverRussia

DarkFever

E-Mail

Feverrussia@mail.ru

-------------------------------

Журналист/Модератор

Elwie